{"id":4983,"date":"2021-03-20T15:15:01","date_gmt":"2021-03-20T15:15:01","guid":{"rendered":"hhttps:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/?p=4983"},"modified":"2021-03-20T15:15:01","modified_gmt":"2021-03-20T15:15:01","slug":"google-learns-gaelic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/2021\/03\/20\/google-learns-gaelic\/","title":{"rendered":"Google learns Gaelic"},"content":{"rendered":"<p>Five years ago Island Voices posted about &#8220;<a href=\"hhttps:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/2016\/03\/01\/google-gaelic\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Google Gaelic<\/a>&#8220;, in wake of the excitement over the recent addition of Scottish Gaelic to the list of languages supported by Google Translate. The move, while welcomed in some quarters, was not an uncontroversial one, with many people voicing fears over how it could be easily misused, for example to the detriment of people working in translation services.<\/p>\n<p>The pitfalls inherent in using Google Translate, in particular to try to generate well-formed Gaelic from English input, are still very much there. However, here&#8217;s a good news story relating to translation from Gaelic into English. Our five-year old post gave a sample of English text generated by processing the <a href=\"http:\/\/multidict.net\/cs\/724\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gaelic voiceover script<\/a> for our peatcutting documentary through Google Translate. Five years later we&#8217;ve just done the same thing again.<\/p>\n<p><a href=\"hhttps:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/google-translate-5-years.pdf\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-4982 size-full\" style=\"border:1px solid #000000;\" title=\"2016 vs 2021 GT versions\" src=\"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/translatesample.jpg\" alt=\"\" width=\"595\" height=\"211\" srcset=\"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/translatesample.jpg 1215w, https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/translatesample-300x106.jpg 300w, https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/translatesample-1024x363.jpg 1024w, https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/translatesample-768x272.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 595px) 100vw, 595px\" \/><\/a><\/p>\n<p>You can compare the two texts <a href=\"hhttps:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/google-translate-5-years.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here<\/a>, with 2016 in the left column, and 2021 in the right. The later one is still by no means perfect, but it&#8217;s still clearly an improvement on the first version. Google is &#8220;learning&#8221;, and Island Voices welcomes that, particularly in light of the recent adoption of optional CC subtitles on our <a href=\"hhttps:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/2021\/02\/06\/creative-craigard\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Series 1 and Series 2<\/a> films, meaning the original Gaelic can be machine translated into scores of other languages at the click of a mouse&#8230;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Five years ago Island Voices posted about &#8220;Google Gaelic&#8220;, in wake of the excitement over the recent addition of Scottish Gaelic to the list of languages supported by Google Translate. The move, while welcomed in some quarters, was not an uncontroversial one, with many people voicing fears over how it could be easily misused, for &hellip; <a href=\"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/2021\/03\/20\/google-learns-gaelic\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Google learns Gaelic<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,5,6,8],"tags":[],"class_list":["post-4983","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-call","category-community","category-research","category-video"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4983","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4983"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4983\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4983"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4983"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.northpost.co.uk\/uhi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4983"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}