Movie Maker? Dèan fhèin e!

Seo eisimpleir eile dhen t-seòrsa rud a b’ urrainn dhuinn dèanamh – ma thèid againn air an obair a tha sinn air a bhith a’ leasachadh a thoirt air adhart chun na h-ath ìre.

Bha clas airson luchd-ionnsachaidh na Beurla aig Cothrom o chionn bliadhna no dhà. Agus chuir iad romhpa fhèin pròiseact sònraichte a choileanadh – film goirid a dhèanamh a bhiodh a’ sealltainn na h-obrach a bha iad ris, agus an dòigh beatha a bh’ aca sna h-eileanan.

Abair deagh eacarsaich a bh’ ann airson cànan ionnsachadh! An toiseach bha aca ri deasbad agus aontachadh dè na seallaidhean a bha iad ag iarraidh san stòiridh: am bàta-aiseig, beathaichean, eunlaith, muir is tìr, na h-àiteachan far an robh iad a’ fuireach agus ag obair, agus gu sònraichte na diofar rudan a bhiodh iad a’ dèanamh nan obair làitheil.

An uair sin thug sinn camara dhaibh airson na dealbhan sin a thogail. As dèidh sin bha aca ri na dealbhan a chur ann an òrdugh, a’ cleachdadh Windows Movie Maker. Obair caran teicnigeach a bha sin, ach rinn iad fhèin an gnothach air (ag ionnsachadh sgilean ùra IT aig an aon àm ’s a bha iad ag ionnsachadh a’ chànain).

Agus an uair sin, ’s iad fhèin a sgrìobh an aithris a rachadh leis na dealbhan (le cuideachadh an siud ’s an seo bhon luchd-teagaisg). Agus a-rithis, ’s iad fhèin a chlàraich an guthan a’ toirt seachad na h-aithris, le ceòl ann cuideachd bho oileanaich sa cholaiste ionadail.

Obair mhòr a rinn iad, a thug orra an cànan a chleachdadh ann an suidheachaidhean ùra, agus a thug misneachd dhaibh leis cho soirbheachail ’s a bha iad aig an deireadh.

Nis, ma thèid aig luchd-ionnsachaidh na Beurla air rudeigin mar sin a dhèanamh, a bheil adhbhar sam bith nach gabhadh rudeigin coltach ris dèanamh sa Ghàidhig – le luchd-ionnsachaidh no fileantaich? Sin an rud a tha sinn airson fheuchainn – a’ gabhail ris aig an aon àm gum bi feadhainn ann a bhiodh airson tòiseachadh le audio a-mhàin, ’s dòcha, no sgrìobhadh. Tha Am Pàipear air duais eile fhaighinn am bliadhna. Nach e bhiodh math stuthan ioma-mheadhan bhon choimhearsnachd a chur air an làrach spaideil aca!

Seo am film a rinn iad:

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=cPXPmHSIR0U&w=425&h=349]

Transcript

English summary

This was a project for English language learners from Poland and Latvia who wanted to make a film about their life and work here in the Hebrides.

First of all they had to agree the contents of the film, and what sort of pictures they wanted – scenery, animal life, the places where they lived and worked, and particularly the different things their work involved. Then they borrowed the camera to take the pictures. After that they edited a picture sequence together using Windows Movie Maker, simultaneously developing IT and language skills.

Finally, the learners themselves scripted the voiceover commentary (with some help from teachers) and recorded the narration. All in all, it was a very fruitful learning process which helped to build the learners’ confidence in using the language in new situations.

It’s this kind of work we want to develop bilingually in the next stage of the Island Voices project – recognising also that, for some, audio recording or written work will be a more comfortable jumping off point. Am Pàipear is Community Newspaper of the Year again. Wouldn’t it be good to see multimedia materials from the community on their site!

Community Adaptations

DonaldCraigardHere is just one example, from the POOLS YouTube channel, of the kind of thing that community members can do for themselves.

Donald Mackinnon re-scripted the commentary for the documentary about the Craigard Centre, which he attends as a client.

He then recorded a new voiceover with himself as the narrator.

Except of course it’s two examples, as he did it bilingually!

Here’s the Gaelic clip:

Here’s the English clip:

The Gaelic transcript is here. And the English transcript is here.

2022 update: We’ve replaced the POOLS-hosted videos with fresh versions on our own YouTube channel. The audio is unchanged, but the picture quality much improved!

Next Steps?

In the last two videos of the Enterprise section of Series Two, recorded at the end of last year, Gordon Wells outlined some ideas for how the project might move further into the community, at the same time strengthening links with local groups. Here’s the Gaelic clip.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=h-2d5Y6GTcU&w=425&h=349]

And here’s the English version.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=brEh4uC5H6o&w=425&h=349]

The new scheme is not ready to launch just yet, but it is hoped to get things started in the Spring. In the meantime comments and suggestions are welcome from near and far!

Enterprise Online

Enterprise, the third and final section in this series of Guthan nan Eilean/Island Voices videos, is now complete and online. Click here to get to the menu page.

Completion of this section brings the total number of videos between the first and second series to 150. It’s a tribute to these island communities that so many individuals and organisations were prepared to make important contributions to a body of work that will be a very useful resource for local learners of both languages, and perhaps of wider interest still.

As the Enterprise catalogue explains, the amount and level of material in this section pose a new order of challenge for learners. Good luck!

Teachdaireachd Ghàidhlig an seo:

Media Matters

Here are two more short previews from the final Enterprise section of Series Two. Norman Maclean talks direct to camera about the launch of his autobiography in English.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=9W9CahaP9cY&fs=1&hl=en_US]

Agus an seo tha e a’ toirt seachad a bharail air Pàipear Uibhist.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=SQ-SPY0mE0Q&fs=1&hl=en_US]

Humour and spontaneity are brought to bear in a masterly demonstration of the presentational craft.

These clips will be accompanied by transcripts when the collection is complete. Other topics for this section include:

Seatrek to St Kilda
Greenspace Live
Galson Estate Trust
Seallam Genealogy Centre
Tobar an Dualchais Digitisation Project
Am Pàipear Community Newspaper

Cùm cluas ri claisneachd!

Classic Clips: Series One on YouTube

The full set of the original series of Guthan nan Eilean/Island Voices video clips is now also available through YouTube.

This first series won a 2007 European Award for Languages. It was produced as part of the Scottish contribution to the Leonardo POOLS project, and the materials are still available for download via that site. A DVD/CD-rom package is also available for online purchase through the Gaelic Books Council.

To access the materials by YouTube visit the Series One page on this site.

Bumper Month

A look at the monthly statistics for the project blog over the past year makes interesting reading. For the first six or seven months the readership was fairly constant if unspectacular at between 50 and 100 visits per month. But February saw the introduction of video and audio material via YouTube and Ipadio, since when the number of readers/listeners/viewers has been rising at an increasing rate month on month – to the point where June this year saw well over twenty times the number of visits for the same month last year. News of the project will be spread further still with the next issue of ESOL Scotland’s e-newsletter. The project is already included in their list of online resources.

Outdoors Online

The Outdoors section of the new Island Voices/Guthan nan Eilean series of videos is now complete. The full suite is now online and accessible via its own page – Series Two Outdoors – on this blog. The package includes short documentary footage with voiceovers scripted in simple language which serves to introduce a topic or theme, plus authentic speech interviews with community members who give a more detailed and personal perspective on the subject. Comments are welcome.

Teachdaireachd Ghàidhlig an seo: