Update: Follow this link to get access to the recording of the Gaelic and Jamaican session on demand.
Island Voices come under the spotlight in this Digital Museum event on International Mother Language Day, Sunday 21st of February. We’re up in the third session of four in total that track westwards across the globe through numerous timezones under Jibunnessa Abdullah’s careful guiding hand. All session timings and links are available through the tweet below.
INTERNATIONAL MOTHER LANGUAGE DAY 21 FEB 2021
1⃣Bhasha Andolon
10am UKhttps://t.co/y9LBS5Ltvf2⃣Bilingual, Maithili + Persian
1pm UKhttps://t.co/HPl0YZGgFf3⃣Gaelic + Jamaican
3:30pm UKhttps://t.co/dSPVrArIYv4⃣Aztec
6pm UKhttps://t.co/QNnVgEJ3XZ@Jibunnessa @BasuAshis pic.twitter.com/i4HEVVxWE4— Jibunnessa Abdullah (@Jibunnessa) February 9, 2021
We’re on at 3.30pm Hebridean time in the Gaelic and Jamaican session, but you could usefully spend the whole of Sunday listening in to the various speakers from Bangladesh to the Americas!
Jibunnessa makes generous mention of Island Voices’ “innovative and energetic approach to improving language engagement and multilingual connections across the globe” on the registration page for this session. In a programme packed with interesting speakers there won’t be time to show any of our films in the session itself, but in the spirit the day celebrates we’ve selected a few below from across the years with a particularly international flavour that you might care to preview, as a reminder of (or introduction to) some of the things we do, and perhaps as a warm-up for the event itself. See you then!
| Home in the Hebrides | Ireland |
| [youtube https://www.youtube.com/watch?v=ivU7CZLbm0s&w=280&h=157] | [youtube https://www.youtube.com/watch?v=Unx1xpaWyVU&w=280&h=157] |
| Mainland Europe | India |
| [youtube https://www.youtube.com/watch?v=RFScg-VAQB8&w=280&h=157] | [youtube https://www.youtube.com/watch?v=CSVFn79rb2w&w=280&h=157] |







Rövid dokumentumfilm a Ceòlas skót-gael zenei nyári iskoláról, melyet a Skócia Nyugat Szigeteihez, a Külső Hebrdákhoz tartozó Dél-Uiston rendeznek meg minden évben.
László teaches at
Μια ταινία μικρού μήκους για το κέντρο ημέρας Craigard στο Lochmaddy, στα Δυτικά Νησιά της Σκωτίας. Πρόκειται για ένα μέρος, όπου πολλά άτομα περνούν δημιουργικά και ευχάριστα το χρόνο τους.
Valentini still works for the same group, offering support in public relations, and has been involved in various other European projects. She’s always enjoyed this work because of the opportunities it’s offered to meet people of other cultures, who speak other languages, and who have other ways of thinking.
Twitter hashtags do not normally attract much attention from Island Voices, far less participation or amplification. Firestorms and pile-ons are not our usual digital habitat. Our natural inclination is more towards common sense than confected indignation or online mass hysteria. But every now and then, one catches the eye –
It’s this additionality that balanced bilingualism, or indeed multilingualism, confers that Island Voices has been promoting from the start. A project founded upon transnational European co-operation is never going to accept a characterisation of its linguistic roots as somehow blinkered or introspective, or that it is motivated by selfish concerns for “cosa nostra” alone. Island Voices would not even have started, with its origins going back to the