Love Song

[soundcloud url=”https://api.soundcloud.com/tracks/134754550″ params=”color=ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_artwork=true” width=”100%” height=”166″ iframe=”true” /]

A modern Gaelic love song, ’S tu mo ghaol, from the Bi Beò (nach maireann) archives forms the musical centrepiece for Island Voices’ Valentine’s Day message. You can hear it above without a transcript, or if you would like to read the words while you listen you can try this new Clilstore unit.

LyublyuFor a local visual celebration of the same sentiment we still find it hard to beat this message in Russian, beautifully crafted out of Grimsay scallop shells at Poll nan Crann in Benbecula. The story behind it is quite touching, and you can read all about it in this Facebook thread.

Meanwhile, and for one day only, An Radio, the new bilingual Uist community station, will be running specially themed playlists all day today. Just follow this link and click on the “An Radio Player”. Wherever you are, and whichever languages you like to use, Island Voices wishes you all a Happy Valentine’s Day!

Tae a Louse an Tae a Selfie

Burns night in Sabhal Mòr Ostaig was celebrated in some style a couple of nights ago. Student Sophie Stephenson offered something old and something new with the bard’s own “Tae a louse” followed swiftly by Lorna Wallace’s brand new “Tae a selfie”.

Both were caught on camera, and Clilstore creator Caoimhín Ó Donnaíle took no time at all in producing this new Clilstore unit, with links to a choice of online Scots dictionaries.

An interesting contrast with the Benbecula Burns night also given the Clilstore treatment a wee while back!

Kallin Shellfish “Clilstored”

The Kallin Shellfish video, made by ESOL learners back in 2006, was among the first experiments with supporting UGC (User Generated Content) by the Island Voices project. It’s since been viewed with interest by many ESOL teachers around the world, and earned a special mention in the Island Voices chapter in this British Council book on innovations in English language teaching. The production standards are some way from broadcast quality, but its human qualities shine through still. It was planned, shot, edited, and scripted by the learners themselves. And now that script has been given the “Clilstore treatment” too, so you can listen and read at the same time. Follow this link.

Ruith leis a’ Ghaoith

Seo òran eile bhon chòmhlan “Bi Beò” – nach maireann… A-rithis chaidh a chur air Clilstore (aonad 1541) gus an tèid aig luchd-ionnsachaidh air na faclan a leughadh fhad ’s a tha iad ag èisteachd ris an òran.

Eu-coltach ri “Sgath Sgitheanach”, mar eisimpleir, chan e òran simplidh a tha seo. Chaidh a sgrìobhadh le Kevin de Las Casas an toiseach, ach chuir James McLetchie tionndadh Gàidhlig air san stoidhle aige fhèin. Tha e dèiligeadh le cuspairean caran doirbh dorcha, mar eilthireachd no fuadach. Mar sin, ged a bhiodh e mach às an àbhaist ann an aon dòigh, dh’fhaodadh tu ràdh gu bheil e fhathast gu math Gàidhealach ann an dòigh eile. Agus ’s ann air sgàth sin a chaidh dealbh à Hiort a thaghadh airson a dhol leis an òran.

Faodar ceòl an òrain a chluinntinn aig toiseach agus aig deireadh a’ bhidio aig Guthan nan Eilean air Greenspace an seo.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=Kr2Zn6S6d2E&w=400&h=225]

Agus seo an t-òran air fad air SoundCloud ma tha duine airson èisteachd ris leis fhèin, gun a bhith a’ leughadh na faclan còmhla air Clilstore.

[soundcloud url=”https://api.soundcloud.com/tracks/124153436″ params=”color=ff6600&auto_play=false&show_artwork=true” width=”100%” height=”166″ iframe=”true” /]

Saoghal na Gàidhlig agus Saoghal na Beurla

 Tha 1.1 millean luchd-leantail aig duilleag Facebook na Comhairle Breatannaich airson luchd-teagaisg na Beurla: Teaching English – British Council.

Agus air an t-seachdain seo, chaidh fios a chur thuca mu thachartais chudromaich ann an saoghal na Gàidhlig ann an Uibhist a Deas nuair a chaidh post a sgaoileadh air an duilleag le ceangal ann dhan bhidio aig Guthan nan Eilean air Ceòlas. Chaidh ceangal a bharrachd a chur ann cuideachd dhan aonad ann an Clilstore a tha stèidhte air an aon bhidio.

Tha luchd-teagaisg agus luchd-ionnsachaidh na Beurla ann gu pailt air feadh an t-saoghail. Nach math gun deach a chur nan cuimhne nach e dùthaich dìreach aon-chànanach a th’ ann am Breatann fhèin!

Kick-off meeting Pools-3 Brussels

Island Voices/Guthan nan Eilean was born out of the original POOLS project – and the outward-looking European relationship continues… Gordon Wells has recently returned from Brussels where he was chairing the first meeting of “POOLS-3” in which new partners will be transferring POOLS innovations to the Catalan, Czech, and Irish languages. Do you want to see speakers of Czech and Catalan talking Irish? Watch this video

“Skye Ska”

Following on from the “Tug of War”, here’s a second helping in this series of occasional samplings of old Bi Beò songs re-presented on Clilstore for the benefit of Gaelic learners – Sgath Sgitheanach.

Music from this track was used in the Series 2 Generations documentary about Sabhal Mòr Ostaig itself, so this view of the college, taken from the video, seems an appropriate image with which to illustrate the song. There are still plenty of Uibhistich at the college, both staff and students – no doubt happy to share enthusiastically in the spirit that the song celebrates…

PS. Here’s the “raw” track, if you’d like to hear it first before reading the lyrics on Clilstore:

[soundcloud url=”https://api.soundcloud.com/tracks/119758202″ width=”100%” height=”166″ iframe=”true” /]

Second Soillse Summary

The second Uist-based research project supported by the Soillse Small Research Fund was completed earlier this year, and published online. It was concerned with the use of technology to support everyday use and learning of Gaelic, and many local participants in Guthan nan Eilean activities made very useful and informative contributions.

Gordon Wells has also written a short summary of the project, which may be of interest to community members. It has just been published in the November edition of Am Pàipear. You can read it here. The full report on “Gaelic Digital Literacies” can be found on the Island Voices Research/Reports page.

An t-Alltan, Clilstore, agus Guthan nan Eilean

Seo an taisbeanadh a bh’ aig Caoimhín Ó Donnaíle o chionn treiseag aig co-labhairt nàiseanta airson tidsearan. Tha An t-Alltan air a bhith a’ ruith o 2008, ach b’ e seo a’ chiad chothrom aig Caoimhín an obair a tha e a’ dèanamh airson Pròiseact TOOLS air Clilstore, Wordlink, agus Multidict a shealltainn. Cha robh aige ach 20 mionaid, ach rinn e an gnothach glè mhath – le “plug” airson Guthan nan Eilean san òraid aige cuideachd. Taing mhòr, Chaoimhín!

 

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=3ETt9g1Ul70&w=400&h=300]

 

Here is Caoimhín Ó Donnaíle’s recent presentation at a national conference for Gaelic teachers – An t-Alltan – speaking about his work for TOOLS on Clilstore, Wordlink, and Multidict. He only had 20 minutes but still managed a plug for Island Voices….

Tug of War

The Bi Beò songwriting partnership of Kevin de Las Casas and James MacLetchie featured with one of their earliest songs in Series 1 of the Guthan nan Eilean project. Extracts from subsequent recordings were also used on the soundtracks of various Series 2 Outdoors, Generations, and Enterprise films. Later still, the Bi Beò band “went the way of the Beatles”, and is no longer performing.

However, the original writers have kindly consented to having a selection of their compositions placed online, in case they may be of benefit as listening material for Gaelic learners. Here, as an experiment, is “Tug of War” – from the “Ma Sgaoil” collection – rendered as a Clilstore unit. You can listen and read at the same time, and click any word for an instant dictionary entry. What do you think?

And there’s an extra challenge for Island Voices afficionados! On which Series 2 documentary were extracts from this track used on the soundtrack? (Clue – think “outside” the box…)

PS. Here’s the “raw” track if you want to hear it first before reading the lyrics on Clilstore:

[soundcloud url=”https://api.soundcloud.com/tracks/115636817″ width=”100%” height=”166″ iframe=”true” /]