Kopanie torfu: Peatcutting in Polish

polishpeatKrótki film dokumentalny w języku polskim dla uczących się języka o kopaniu torfu w Uist.

Film aithriseach goirid ann am Pòlainnis airson luchd-ionnsachaidh mu dheidhinn buain na monadh ann an Uibhist.

Short Polish documentary for language learners about peatcutting in Uist.

While you watch and listen you can read a transcript with online dictionary access to every single word on this Clilstore unithttp://multidict.net/cs/4130

Between Series 1, Series 2, and other initiatives, Island Voices has produced 25 short documentary clips of this kind in both English and Gaelic. “A Gaelic Journey” also came out in Irish, but this is the first time we’ve produced a Polish version of one of our films.

It may not be the last, however! All we need is a translation of the script and a recorded voice. And, if we can do it in Polish, we can do it in other languages too. Interested?

Gordon Cameron: Soillse Fieldworker

GordonCameronTha Gordon Wells a’ bruidhinn ri Gòrdan eile an seo – Gòrdan Camshron, a tha na neach-rannsachaidh aig Soillse agus a tha ag obair airson Pròiseact Rannsachaidh Gàidhlig nan Eilean.

An toiseach tha iad a’ bruidhinn sa Bheurla le Gòrdan Camshron a’ mìneachadh na tha san amharc aig a’ phròiseact san fharsaingeachd. As dèidh sin tha e a’ bruidhinn sa Ghàidhlig mu na tha e air a bhith ris ann an Èirisgeigh.

Gordon Cameron talks to Gordon Wells here about Soillse‘s Islands Gaelic Research Project.

He first explains in English what the plan is for the whole project, and then goes on in Gaelic to talk about the work he’s been doing in Eriskay.

Conference on Small Languages

conference banner

Soillse, the inter-university Gaelic research network, is running a conference with the Foundation for Endangered Languages, in Glasgow in June.  The theme is “Small Language Planning: Communities in Crisis”. The list of plenary speakers is impressive:

François Grin (University of Geneva)

Leena Huss (Uppsala University)

Brian Ó Curnáin (Dublin Institute for Advanced Studies)

With other presenters and participants coming from around the world, this will provide a stimulating opportunity for anyone with an interest in Gaelic to share with and learn about other languages in a similar situation.

The conference dates are 6th-8th June. Registration closes at the end of April.

Please check this link if you want to find out more and register.